10/04/2018
Poetry and painting: Igor Severyanin and Stanislav Zhukovsky
Poetry and painting:
Fabian Perez Paintings for sale
Igor Severyanin and Stanislav Zhukovsky
Stanislav Yulianovich Zhukovsky (1873 - 1944).
"Easter still life", 1915
Easter in St. Petersburg
The hyacinths smelled in the dining room,
Ham, cake and Madera,
It smelled of the supper of the Passover of Christ,
Orthodox Russian faith.
It smelled like the sun, the window paint
And lemon from the female body,
An inspirationally cheerful Easter,
What was ringing around the bell.
And at the monument to Nicholas
Before the Great Sea,
Where was the pavement of the ends,
I smelled of plaice.
Because of the glasses washed to the Feast,
Because of frames without sand and without cotton wool
The city stomped, rang and clinked,
Kissed, enthusiastically embraced.
It was sweet for the belly and the spirit.
Young people raced, flowers prikolovshi.
And the elders, although it was dry,
Fur coats, cotton wool in the ears and galoshes ...
The poetics of religion, where are you?
Where is poetry religiosity?
All the "idle" songs are sung,
"Business" is now serious ...
Let it be ridiculous, ridiculous, silly
It was in my young years,
But my heart was hugging
That is peculiar only to Russia!
Igor Severyanin, 1926
01:46 | Lien permanent | Commentaires (0)
31/12/2017
Crayon blanc sur fond noir
Merilyn Paugus (naturalshocks - sur deviantart), Estonie.
Superbes dessins hyper-réalistes
01:34 | Lien permanent | Commentaires (0)
28/12/2017
Själen föll ...
Själven föll från trädet,
Jag blev sårad och förolämpad.
Och det faktum att tillsammans med bladen -
Så det är allt detsamma.
Mitt djur är på gång till hösten,
Jag har inte sett honom länge.
Flörter med mexikaner
I ett billigt kasino.
Michael Cheval snygga tavlor
Och jag läste Babel,
Jag sitter på vindrutan,
Jag pratar med ett leende
Cheshire Cat.
Inept kan du inte föreställa dig -
Freeloaderens älskare.
Han är en komplett mystic
Från näsa till svans.
Och jag faller in i musiken
Från Sartre och från hösten.
Och odjuret kom springande
Jag skyndar inte pat.
Själven föll från trädet.
Har fallit? Eller tappade?
När hon blir bättre,
Jag frågar henne.
03:07 | Lien permanent | Commentaires (0)